本文最后更新于 375 天前,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。如有问题,请联系pu_pua@163.com
讲解
回顾
时间状语从句也是定语从句噢~
We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War II, at a time
when
newsprint was dirt-cheapand
stylish arts criticism was considered an ornament to the publicationsin which
it appeared.
生词
- publish
v.
出版,刊印,发行,发表 - stylish
adj.
高水平的;时尚的,现代风格的 - ornament
n.
装饰,装饰物;摆设,点缀 - publication
n.
出版物
解析
- 找谓语动词:are removed/was/was considered/appeared
- 断开:when/and/in which
- 【主句】句1:We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War II, at a time
- 【定语从句】句2:when newsprint was dirt-cheap
- 【并列句】句3:and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications
- 【定语从句】句4:in which it appeared.
- 重点:
- when定语从句中包含了并列句:when定语从句修饰先行词a time,表示“……的一段时间”,但要注意定语从句中还包含了and连接的并列句。
- 介词提前的定语从句:in which是介词提前的定语从句,修饰先行词the publications,表示“……的出版物”。
- 介词原本在后:…the publications which it appeared in.
- 介词提前:…the publications in which it appeared.
- 翻译:我们与20世纪初至二战前夕英国的杂感式报纸评论就更是无缘了,当时,新闻用纸价廉如土,风格独特的艺术评论被看作是对刊登它的出版物的一种装饰。
预习
Curbs on business-method claims would be a dramatic about-face,
because
it was the Federal Circuit itselfthat
introduced such patents with its 1998 decision in the so-called State Street Bank case, approving a patent on a way of pooling mutual-fund assets.
生词
- claims
n.
要求,请求权v.
要求;主张 - about-face
n.
(思想、态度、行为等)彻底改变;向后转(同about-turn) - dramatic
adj.
急剧的;激动人心的;夸张的 - patents
n.
专利;专利权 - pooling
n.
联营,合并;池化v.
淤积;共享
解析
- 找谓语动词:would be/was/introduced
- 断开:because/that
- 【主句】句1:Curbs on business-method claims would be a dramatic about-face
- 【原因状语从句】句2:because it was the Federal Circuit itself
- 【定语从句】句3:that introduced such patents with its 1998 decision in the so-called State Street Bank case, approving a patent on a way of pooling mutual-fund assets.
- 翻译:
- 在商业措施上发生的遏制将是一个戏剧性的反转,因为它是联邦巡回法院所介绍的像专利权在他的1998法案里被称为道富银行案,批准了一个专利在一种汇集共有基金的方式。
- 机翻:对商业方法专利的限制将是一个戏剧性的大转变,因为正是联邦巡回法院自己在1998年对所谓的道富银行(State Street Bank)一案的裁决中引入了这类专利,批准了一项关于共同基金资产汇集方式的专利。
- 问题:
- 强调句:it was the Federal Circuit itself that introduced such patents
- 强调的部分:这个强调句使用了 “it was… that…” 的结构,强调“Federal Circuit itself”(联邦巡回法院本身)是引入商业方法专利的主体。这里的“itself”起到了强调作用,表明没有其他法院或机构参与,而是联邦巡回法院单独采取了这一行动。