本文最后更新于 125 天前,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。如有问题,请联系pu_pua@163.com
讲解
回顾
并列了三个部分:a,b and c
Only if the jobless arrive at the jobcentre with a CV, register for online job search, and start looking for work will they be eligible for benefit—and then they should report weekly rather than fortnightly.
生词
- the jobless 失业者,没有工作的人
- CV = Curriculum Vitae(拉丁语) 个人履历
- register
v.
登记,注册 - eligible
adj.
有资格的,符合条件的 - be eligible for… 有……资格的,符合……条件的
- benefit
n.
救济金,保险金;益处,好处 - fortnightly
adv.
两星期一次地,每两周地
解析
- 找谓语动词:arrive/register/start/will be/should report
- 断开:通过标点破折号和连接词only if/and来断开长难句
- 【条件】句1:Only if the jobless arrive at the jobcentre with a CV, register for online job search, and start looking for work
- 【主句】句2:will they be eligible for benefit
- 【并列】句3:—and then they should report weekly rather than fortnightly.
- 重点:
- 断开长难句:if条件句中并列了三个动作(三件事),通过逗号和and进行连接,共享相同的主语the jobless。
- 倒装:当only位于句首,表示强调“只有/仅有的情况”,句子需要部分倒装。
- 翻译:失业者只有带着简历到求职中心,注册网上求职,并开始寻找工作,才有资格领取救济金。此后,他们必须每周而不是每两周汇报一次。
预习
What motivated him, we were to understand, was his zeal for “fundamental fairness”—protecting the taxpayer, controlling spending and ensuring that only the most deserving claimants received their benefits.
生词
- zeal
n.
热情,热忱 - claimants
n.
原告,索赔人
解析
- 找谓语动词:were/was
- 断开:逗号/破折号
- 【主句】句1:What motivated him 句2 was his zeal for “fundamental fairness”
- 【插入】句2:, we were to understand,
- 【解释】句3:—protecting the taxpayer, controlling spending and ensuring that only the most deserving claimants received their benefits.
- 主句的核心:核心就是句1,一个从句作主语,激励他的是他对“基本公平”的热情。
- 翻译:
- 我们要知道,什么激励他是他对“基本公平”的热情——保护纳税人,控制花费,确保只有最值得的人接收到他们的好处。
- 我们要明白,激励他的是他对“基本公平”的热情——保护纳税人,控制开支,确保只有最应该得到福利的人得到福利。