本文最后更新于 252 天前,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。如有问题,请联系pu_pua@163.com
讲解
回顾
how从句找错啦~how是主语从句。然后who从句的性质也有问题,句子翻译也是。……
For a social epidemic to occur, however, each person so affected must then influence his or her own acquaintances,
who
must in turn influence theirs, and so on;and
justhow
many others pay attention to each of these people has little to do with the initial influential.
生词
- affected
v.
被影响(动词的过去分词);adj.
受影响的 - acquaintance
n.
熟人 - in turn 反过来;依次
- and so on 等等
- pay attention to sb/sth 注意某人/某事
- has little to do with… 与……之间关系不大
解析
- 找谓语动词:must influence/must influence/pay/has
- 断开:通过连接词who/(and) how断开
- 【主句】句1:For a social epidemic to occur, however, each person so affected must then influence his or her own acquaintances,
- 【who非限定性定语从句】句2:who must in turn influence theirs, and so on;
- 【and并列句】句3:and 句4 has little to do with the initial influential.
- 【how主语从句】句4:just how many others pay attention to each of these people
预习
They found
that
the principal requirement forwhat
is called “global cascades”—the widespread propagation of influence through networks—is the presence not of a few influentialsbut
, rather, of a critical mass of easily influenced people.
生词
- principal
adj.
最重要的,首要的;本金的 - widespread
adj.
普遍的,广泛的 - propagation
n.
繁殖;传播;传送 - presence
n.
出席,存在 - critical
adj.
批判的;极其重要的
解析
- 找谓语动词:found/is called/is/influenced
- 断开:that/what/but
- 【主句】句1:They found 句2
- 【宾从】句2:that the principal requirement for 句3 is the presence not of a few influentials
- 【定从】句3:what is called “global cascades”—the widespread propagation of influence through networks
- 句4:but, rather, of a critical mass of easily influenced people.
- 【平行】:but并列主句和句4
- 【分裂】:破折号中间的内容将句2分开
- 【嵌套】:句2嵌套句3
- 它们发现这个极其重要的要求为了这个被叫做全球级连锁反应,也就是这个在通过网络影响的普遍传播,是存在很小影响的,而是一群容易受影响的人。
- 机翻:他们发现,所谓“全球级联效应”——即影响力通过网络的广泛传播——主要要求的不是少数有影响力的人,而是一定数量容易受影响的人。
- 机翻:他们发现,所谓的“全球级联”——通过网络广泛传播影响力——的主要条件不是少数有影响力的人,而是容易受影响的人的临界质量。